Translations

I decided that those who are not  studying japanese or are not at least anime fans would find a few things on my page a little confusing. Here’s to clear that up:

続く pronounced tsuduku, it just means to be continued.

かわいい pronounced kawaii, it means cute, and is used a heck of a lot by anime fangirls ;D

あみぐるみ only written as amigurumi here, but also seen in its kanji form 編みぐるみ,  it is pronounced amigurumi, and means crocheted or knitted stuffed animals. In japan, there is no distinction between knitting and crocheting, but when one says amigurumi, it’s usually crochet.

Advertisements

One Response to “Translations”

  1. UPVC Windows · November 4, 2010 at 2:33 am #

    kids love stuffed animal because they are very cute and soft to touch ::

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: